當“烤鴨”們很勉強的接受澳音作為一個主要的口音來源時內心其實是崩潰的,本來英音和美音加上時不時出現的印度飛餅音已經焦頭爛額了,現在又多了一個袋鼠國家音讓雅思聽力中出現的數字考點變得越發的得分不易。
其實澳大利亞人的口音沒有那么的“變態”,他們大多數在說話時嘴唇幾乎不動,這種傾向越靠內陸越強。有一種說法是:為了防止蒼蠅飛進去,且不論其真偽,下面這些音是真實存在的:/ei/的音讀/ai/; EG: Hi,mate. How is ?Tell me what is your name?這是一句極其經典的澳洲人打招呼方式,但如果這句放在聽力中其實對“烤鴨”們的難度不大,因為可以“猜”出來。
如果把這個發音方式放到簡單的數字聽寫中那難度就是陡升了,試想一下¥180(one and 讀成one and 的感受,聽到190居然還不對!)類似的單詞還有:day, , , gay等。
/ai/的音讀成/oi/; Eg: last year Jane went to for . (去年去了廁所?只能呵呵了!)。再試想一下¥190(one and 讀成one and ,鄉土氣息重啊!)
另外,澳洲口音一個顯著特點是在句子的末尾會往上飄,往往每句話的結尾都是升調,表示未完待續,直到段落完了。還記得那個女士The is $16 per ….那個結尾升調嗎?語音語調中透露著她的自信。
下面是一些美式英語與澳大利亞英語的一些用詞不同:

其他常見澳洲英語有:
-(How are you , mate?)
- (Have a good day!)
= (在澳洲的都懂這是什么鳥)
=;澳洲男子國家足球隊
=在新州和昆州指澳洲,其它州值
=BBQ 's 麥當勞的地道說法
of=Many Kiwi=新西蘭人=澳洲人
Good on ya 就是指“干得好”,well done的意思
Ta意思就是謝謝



